Автор: Неизвестен (Гость)
*******************************************************
Ночное дежурство по лагерю — далеко не всегда неприятная необходимость. Если взять с собой Лелиану, она будет ночь напролет рассказывать о жизни в Орлее, вполголоса напевать баллады или вспоминать древние легенды. Алистер погрузится в воспоминания о павших товарищах и, может быть, рассмешит какой-нибудь байкой. Зевран начнет флиртовать, причем не поймешь, в шутку или всерьез... Но дежурство в обществе Стэна почему-то всегда оказывалось сущим наказанием. Кунари сидел молча, уставившись в темноту. Попытки его разговорить заканчивались чаще всего резким замечанием и еще более напряженным молчанием. Даже вновь обретя свою Асалу, воин не смягчился. Он не скрывал ничего, просто отвечал так, что отпадала всякая охота спрашивать. Как заметил Зевран, все равно что разговаривать с мельницей. Правда, недавно Нерье удалось выяснить, что Стэн неравнодушен к печенью, и она решила воспользоваться этим знанием. Стоило кунари занять привычную позу, как чародейка вытащила из сумки заранее припасенное лакомство и, про себя радуясь, что рядом нет мабари, который тоже был весьма неравнодушен к печенюшкам, протянула сверток Стэну. Если что-то и изменилось в выражении лица воина, когда он взял подарок, Нерья этого не заметила.
— Благодарю, кадан, — спокойно произнес кунари.
Столь же спокойно он взял одно печенье и целиком положил его в рот. Жевать он, похоже, не собирался...
— Стэн?
Воин повернулся и молча посмотрел на Нерью. Расценив этот жест, как разрешение продолжать, она кашлянула и осторожно спросила: — Могу я узнать, что это за слово, которым ты меня называешь в последнее время? Это какое-то звание?
— Нет.
Содержательно, как всегда. Хорошо, попробуем с другой стороны:
— А как тогда оно переводится на наш язык?
— Никак.
Да чтоб тебя генлок за зад укусил! Нерья прикусила губу, чтобы ненароком не высказать эту идею вслух, но Стэн удивил ее, продолжив чуть погодя:
— У этого слова нет точного перевода на ваш дикий язык. Но есть значение, которое можно передать.
— Какое? — тут же встрепенулась чародейка.
— Мы называем так многие вещи. Братьев по оружию. Тех, кто нам дорог. И еще это значит «место, где сердце».
— Любовь? — уточнила Нерья.
— Нет. То, без чего ты не можешь жить. Это больше, чем любовь. Вот это номер... Ладно Зевран оказался романтиком где-то очень-очень глубоко в душе, но Стэн!..
— И ты называешь меня так, потому что я тебе дорога?
— Очевидно, — мрачно отозвался кунари.
— Как соратника? — не унималась Нерья.
— Не только. — В голосе Стэна прорезалось привычное раздражение.
— Значит, ты... меня любишь?
Она и сама удивилась собственной наглости, но отступать было поздновато. Кунари с минуту молчал. Нерье даже показалось, что он не только не ответит, но и вообще никогда больше с ней не заговорит.
— Да, если говорить на твоем языке, я люблю тебя. — Стэн опустил взгляд на ладонь, в которой все еще лежал сверток с угощением, и ровно добавил: — И печенье.
Взято с http://www.diary.ru/~sword-slashed/p98186429.htm?from=last&discuss